Система дистанційного вивчення іноземної мови
Військовий інститут Київського національного університету імені Тараса Шевченка
Головна сторінка
Новини
Підручники
ОСНОВИ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДУ (АНГЛІЙСЬКА МОВА)
ОСНОВИ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДУ (ФРАНЦУЗЬКА МОВА)
Практичний курс з вивчення іноземної мови (військово-спеціальної мовної підготовки) для курсантів 1 курсу
Практичний курс з вивчення іноземної мови (військово-спеціальної мовної підготовки) для курсантів 2 курсу
Практичний курс з вивчення іноземної мови (військово-спеціальної мовної підготовки) для курсантів 3 курсу
Авторизація
Головна сторінка
»
Підручники
»
ОСНОВИ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДУ (ФРАНЦУЗЬ..
»
СHAPITRE 1. SECURITE MONDIALE, NATIONALE ET REGIONALE
ЗМІСТ
LEÇON 1. CONCEPT D’EMPLOI DES FORCES, LA SECURITE ET LA DOCTRINE
TERMINOLOGIE DE LA LEÇON
Préparez le texte de la leçon pour la traduction orale
Répondez aux questions
Traduisez oralement
Faites la traduction à vue
Faites la traduction consécutive
Faites la traduction bilatérale
Faites la traduction écrite
Déchiffrez et traduisez les abréviations suivantes
LEÇON 2 ORGANISATIONS INTERNATIONALES PRINCIPALES (UE, OTAN, OSCE, ONU)
TERMINOLOGIE DE LA LEÇON
Préparez le texte de la leçon pour la traduction orale
Répondez aux questions
Traduisez oralement
Faites la traduction à vue
Faites la traduction consécutive
Faites la traduction bilatérale
Faites la traduction écrite
Déchiffrez et traduisez les abréviations suivantes
LEÇON 3 PARTENARIAT POUR LA PAIX, LES OPERATIONS SOUS L’EGIDE DE L’ONU, L’OSCE
TERMINOLOGIE DE LA LEÇON
Préparez le texte de la leçon pour la traduction orale
Répondez aux questions
Traduisez oralement
Faites la traduction à vue
Faites la traduction consécutive
Faites la traduction bilatérale
Faites la traduction écrite
Déchiffrez et traduisez les abréviations suivantes
LEÇON 4 UNION EUROPEENNE – LA SÉCURITÉ ET LA DÉFENSE EN EUROPE
TERMINOLOGIE DE LA LEÇON
Préparez le texte de la leçon pour la traduction orale
Répondez aux questions
Traduisez oralement
Faites la traduction à vue
Faites la traduction consécutive
Faites la traduction bilatérale
Faites la traduction écrite
Déchiffrez et traduisez les abréviations suivantes
LEÇON 5 OTAN: INFORMATION GENERALE
TERMINOLOGIE DE LA LEÇON
Préparez le texte de la leçon pour la traduction orale
Répondez aux questions
Traduisez oralement
Faites la traduction à vue
Faites la traduction consécutive
Faites la traduction bilatérale
Faites la traduction écrite
Déchiffrez et traduisez les abréviations suivantes
LEÇON 6 COOPERATION OTAN-UKRAINE
TERMINOLOGIE DE LA LEÇON
Préparez le texte de la leçon pour la traduction orale
Répondez aux questions
Traduisez oralement
Faites la traduction à vue
Faites la traduction consécutive
Faites la traduction bilatérale
Faites la traduction écrite
Déchiffrez et traduisez les abréviations suivantes
© 2015 - 2025