Система дистанційного вивчення іноземної мови

Військовий інститут Київського національного університету імені Тараса Шевченка

Translate into English

Порядок установлення радіотелефонного зв’язку; “Все після…” сили та засоби; радіопередача; “Так/Вірно/Згоден”; засоби зв’язку; чергова приймальна радіостанція; “Засвідчіть код станції”; радист; код розпізнавальних сигналів; “Пауза”; діапазон частот; висока частота; “Правильно…”; прихованість роботи засобів зв’язку; “Не брати до уваги…”;  аналіз та розшифрування повідомлення; “Установити зв’язок з…”; контрзаходи проти радіоелектронного придушення; “Уточнюю…”; радіоелектронна боротьба; протидія; телефонограма; “Повідомлення триває…”; спільна частота; амплітудно-модульований; “Прийом”; постановка радіоперешкод; “Кінець зв’язку…”; приймально-передавальна радіостанція; “Перевірка зв’язку… ”; фіксатор; ручка настройки регулювання; “Кінець зв’язку”; телескопічна антена; “Повторюю повідомлення”; фонетичний алфавіт; “Відбій режиму радіомовчання”; ступінь терміновості; “блискавка”; умовні слова; “Залишайтесь на прийомі…”; гриф таємності; “Як прийняли?”; для обмеженого використання; “Передавайте через”; конфіденційно; “Зрозумів. Виконую…”;  цілком таємно; “Слухаю”; фоновий шум; “Передаю кожне слово двічі…”; передавати та приймати інформацію;  встановлювати [підтримувати] зв’язок; впливати на якість радіозв’язку; “Як чуєте мене?”; підслуховувати для здобуття відомостей; “Перевірте”; уникати надзвичайно високого тону мовлення; “Зв’яжіть мене з ...”; уникати двоякого тлумачення; “Я чую Вас”; запобігати  здобуттю відомостей неуповноваженими особами; “До слова...”; подолати заходи радіоелектронної боротьби; “Розбірливо”; встановлювати перемикач.

© 2015 - 2025