Act as an interpreter
Після Другої світової війни люди вбачали в безпеці найвищу цінність. Що змінилося з тих часів? |
Times have changed. After so many years of peace and prosperity it has become easy to take security for granted in the West[1].
|
Така самозаспокоєність є небезпечною, чи не так? |
That’s right. We believe that we should make the investment in our security. It will become the key to the peace and prosperity.
|
Якими є сучасні загрози? |
Increased instability is the most obvious challenge. |
Ви маєте на увазі Кавказ, Центральну Азію, Північну Африку і Близький Схід? |
Yes, exactly. Regions such as the Caucasus, Central Asia, North Africa and the Middle East are all going through political and economic transitions of historic dimensions.
|
У сучасному світі ніхто не може бути захищеним від прямого впливу джерел нестабільності в інших частинах світу. |
Right. Geography once isolated Europe and North America from the fall-out of instability in other parts of the world. This is no longer the case today. |
[1] NATO Review. Autumn 2002. — http://www.nato.int/docu/review/overview.htm.