Active terms and expressions
drill |
стройова підготовка |
ceremonies |
військові ритуали (паради, марші, урочисті заходи) |
base |
база (елемент строю, що слугує основою для управління рухом) |
column |
колона; похідний стрій |
depth |
глибина строю |
distance |
дистанція |
element |
елемент строю; стройова одиниця |
file |
ряд строю; колона по одному |
flank |
фланг строю |
formation syn. ranks |
стрій |
line |
розгорнутий стрій |
front |
фронт строю |
interval |
інтервал |
rank |
шеренга |
guide |
напрямний |
head |
голова колони |
pace |
довжина кроку |
step full ~ half ~ |
крок повний ~ півкроку ~ |
full step |
повний крок |
half step |
півкроку |
review syn. in-ranks inspection |
стройовий огляд |
parade |
парад |
honor guard |
почесна варта |
reveille |
урочисте шикування для підйому прапора |
retreat |
урочисте шикування для спуску прапора |
artillery salute |
артилерійський салют |
cohesion |
стройова злагодженість |
the manual of arms |
стройові прийоми зі зброєю |
march v. ~ in place v. ~ in step v. ~ out of step v. |
крокувати; марширувати ~ на місці ~ в ногу ~ не в ногу |
march in place v. |
крокувати на місці |
march in step v. |
крокувати/іти в ногу |
march out of step v. |
крокувати/іти не в ногу |
alignment |
рівняння в шеренгах і колонах |
command drill ~ two-part ~ combined ~ supplementary ~ mass ~ preparatory ~ ~ of execution |
команда стройова ~ двоскладова ~ комбінована ~ додаткова ~ колективна ~ підготовча ~ виконавча ~ |
drill command |
стройова команда |
two-part command |
двоскладова команда |
combined command |
комбінована команда |
supplementary command |
додаткова команда |
mass command |
колективна команда (подається під загальний рахунок тих, хто навчається) |
preparatory command |
підготовча команда |
command of execution |
виконавча команда |
directive |
розпорядження |
cadence |
1. темп/ритм руху (кроком/бігом) 2. ритмічність (руху або команди) |
count cadence v. |
відраховувати темп |
maintain cadence v. |
підтримувати ритмічність (руху або команди) |
position of attention |
стройове положення [за командою “струнко”]; стройова стійка |
hand salute |
військове вітання (з прикладанням руки до головного убору або голови) |
salute v. |
віддавати військове вітання |
facing |
повороти |
quick time |
рух стройовим кроком (120 кроків за хвилину) |
double time |
рух бігом (180 кроків за хвилину) |
post of a commander |
місце (положення) командира в строю |
abreast |
розміщення на одній лінії (у шеренгах) |
|
|
команди, що подаються на місці |
|
AT MY COMMAND |
СЛУХАЙ МОЮ КОМАНДУ |
AT YOUR COMMAND |
за вашою командою |
take charge of your unit |
підрозділ у вашому розпорядженні |
ATTENTION |
СТРУНКО |
AS YOU WERE |
ВІДСТАВИТИ |
FALL IN |
СТАВАЙ |
AT EASE |
ВІЛЬНО |
REST |
ВІЛЬНО, ЗАПРАВИТИСЬ |
FALL OUT |
РОЗІЙДИСЬ (військовослужбовці перебувають поряд з місцем проведення занять/заходів) |
DISMISSED |
РОЗІЙДИСЬ (військовослужбовці можуть залишити місце проведення занять/заходів та) |
Dress right, DRESS |
Праворуч − РІВНЯЙСЬ |
Dress left, DRESS |
Ліворуч − РІВНЯЙСЬ |
Ready, FRONT |
СТРУНКО |
Eyes, RIGHT |
Рівняння − ПРАВОРУЧ |
Eyes, LEFT |
Рівняння − ЛІВОРУЧ |
Eyes, FRONT |
Рівняння − ДО СЕРЕДИНИ |
Right, FACE |
Право-РУЧ (на місці) |
Left, FACE |
Ліво-РУЧ (на місці) |
About, FACE |
Кру-ГОМ (на місці) |
Present, ARMS |
1. Військове вітання – ВІДДАТИ 2. Зброєю – ЧЕСТЬ (зі зброєю) |
Order, ARMS |
1. Стройову стійку – ПРИЙНЯТИ 2. До но-ГИ (зі зброєю) |
Count, OFF |
За порядком номерів, РАХУЙСЬ |
By twos, Number |
На перший-другий, РАХУЙСЬ |
Right step, MARCH |
Крок праворуч, кроком – РУШ |
Left step, MARCH |
Крок ліворуч, кроком – РУШ |
Mark time, MARCH |
На місці, кроком – РУШ |
In place, double time, MARCH |
На місці, бігом – РУШ |
Forward, MARCH |
Кроком – РУШ |
Double time, MARCH |
Бігом – РУШ |
команди, що подаються під час руху |
|
Route step, MARCH |
Похідним кроком, РУШ; ІТИ НЕ В НОГУ |
Change step, MARCH |
ЗМІНИТИ НОГУ |
Half step, MARCH |
ПІВКРОКУ; КОРОТШИЙ КРОК |
Right flank, MARCH |
Право-РУЧ (під час руху) |
Left flank, MARCH |
Ліво-РУЧ (під час руху) |
Rear, MARCH |
Кругом – РУШ |
Squad, HALT |
Відділення – СТІЙ |
At ease, March |
ВІЛЬНО (під час руху)
|
команди на виконання стройових прийомів зі зброєю |
|
Inspection, ARMS |
Зброю – ДО ОГЛЯДУ |
Port, ARMS |
На-ГРУДИ |
Present, ARMS |
Зброєю – ЧЕСТЬ |
Order, ARMS |
До но-ГИ |
Right shoulder, ARMS |
На праве пле-ЧЕ |
Left shoulder, ARMS |
На ліве пле-ЧЕ |
Sling, ARMS |
На ре-МІНЬ |
Adjust, SLINGS |
Ремінь – ПОСЛАБИТИ (ПІДТЯГТИ) |
Fix, BAYONETS |
Багнети – ПРИМКНУТИ |
*****
to assume the position of attention |
прийняти стройове положення |
to begin with the left foot |
починати рух з лівої ноги |
to call the unit to attention |
подавати [підрозділу] команду “Cтрунко” |
to exchange salutes |
віддавати військове вітання один одному |
to face in marching |
здійснювати повороти під час руху |