Translate quickly
Radiotelephone procedure; рація; means; радіозв’язок; radio transmission; радіообмін; communication(s); дротовий зв’язок; message; чергова приймальна радіостанція; signal unit; радист; party; код позивних; radiotelephone; діапазон частот; ultra high frequency; висока частота; fixed frequency channel; безпека зв’язку; electronic countermeasures; аналіз та розшифрування повідомлення; air-to-ground communications equipment; контрзаходи проти радіоелектронного придушення; tuning; радіоелектронна боротьба; antijamming techniques; вплив противника; recognition; радіограма; radio net discipline; спільна частота; frequency modulated; амплітудно-модульований; squelch settings; радіоелектронне придушення; meaconing; втручання; radio circuit; приймально-передавальна радіостанція; receiver; фіксатор; handset; ручка настройки регулювання; push-to-talk switch; циліндричний акумулятор; battery clip; сполучений з’єднувач; clamp; телескопічна антена; transmitter; фонетичний алфавіт; abbreviation; першочерговість; “Flash”; “позачергова”; “Immediate”; “термінова”; “Routine”; позивний; prowords; “Чітко і розбірливо…”; “All after…”; “Все до...”; “Authenticate”; „Розпізнавальний код...”; “Affirmative…”; “Підтвердіть прийом”; “Break”; “Подальша інформація призначена іншому абоненту…”; “Correct…”; “Передавайте Ваше повідомлення…”; “Disregard…”; “Не відповідайте – кінець зв’язку”; “Contact…”; “Повідомте…”; “Correction…”; “Як зрозумів?”; “More to follow…”; “З Вами кінець зв’язку”; “Over…”; “Викликаю за загальним позивним…”; “Radio check…”; “Передайте для…”; “Relay through”; “Через мене”; “Message passed to…”; “Вас зрозумів…”; “Roger so far?”; “Режим радіомовчання”; “End of message – over (out)”; „Кінець текстовому повідомленню”; “Повторіть повідомлення”; “I read back…”; “Повторіть ще раз”; “I say again…”; “Передаю слово по буквах…”; “Silence lifted…”; “Wilco…”; “Передавайте повільніше…”; “Ні/Невірно”; “Words twice…”; “Увага, передаю цифри…”; “Message”; “Передаю текст повідомлення…”; “How do you read me?”; “Позивний невідомий”; “Verify”; “Після слова...”; “Word before…”; “Перевірено”; “Fetch”; “Невірно”; “I read you)…”; “Зовсім не чую”; “Clear”; “Чітко”; “Distorted”; “Час від часу”; security classification; нетаємно; restricted; для службового використання; confidential; таємно; top secret; у вигляді перешкод електростатичного походження; background noise; (цифрове) позначення дати та часу; to transmit and receive information; встановлювати до 20 каналів зв’язку; to communicate; настроювати радіоприймачі; to affect radio communications; передавати по радіо; to listen to get information; підтримувати звичайний темп мовлення; to avoid extreme pitch; to eliminate confusion; передавати словами; to keep unauthorized persons from gaining information; дотримуватися правил ведення радіообміну; to overcome enemy electronic warfare; натискати тангенту; to set the switch.