Active terms and expressions
radiotelephone procedure |
порядок установлення радіотелефонного зв’язку та ведення радіообміну |
radio |
(радіо)приймач; радіостанція; рація; радіограма |
radio communications |
радіозв’язок |
radio transmission |
радіопередача |
radio traffic |
радіообмін |
communication (s) (comm) syn. signals secure ~ wire ~ satellite ~ wireless ~ |
зв’язок; засоби зв’язку; вид зв’язку
закритий/засекречений ~ дротовий ~ супутниковий ~ радіозв’язок |
message |
повідомлення; телефонограма; радіограма; донесення |
guard receiver |
чергова приймальна радіостанція |
radio operator |
радист |
party |
абонент |
authentication code |
код позивних; код розпізнавальних сигналів |
frequency range syn. band |
діапазон частот |
ultra high frequency (UHF) |
ультрависока частота (УВЧ) |
high frequency (HF) |
висока частота (ВЧ) |
fixed [spot] frequency channel |
канал зв’язку з фіксованою частотою |
communications security |
прихованість (роботи засобів) зв’язку; безпека зв’язку |
electronic countermeasures (ECM) |
радіоелектронне придушення/протидія |
electronic counter countermeasures (ECCM) |
контрзаходи проти радіоелектронного придушення; заходи захисту від засобів радіоелектронного придушення |
message exploitation |
аналіз та розшифрування повідомлення |
air-to-ground communications equipment |
засоби двостороннього зв’язку лінії “повітря − земля” |
electronic warfare (EW) |
радіоелектронна боротьба (РЕБ) |
antijamming techniques |
способи протидії активним перешкодам; тактика захисту від активних перешкод |
interference |
перешкоди; протидія; вплив противника |
radio net discipline |
дотримання правил ведення радіообміну |
common frequency |
спільна частота |
frequency modulated (FM) |
частотно-модульований |
amplitude modulated (AM) |
амплітудно-модульований |
jamming |
постановка активних перешкод; активні перешкоди |
radio circuit |
лінія/канал радіозв’язку |
transceiver |
приймально-передавальна радіостанція |
receiver |
(радіо)приймач; приймальний прилад |
handset |
мікротелефонна гарнітура |
push-to-talk switch |
тангента |
transmitter |
(радіо)передавач; кореспондент; мікрофон; випромінювач |
phonetic alphabet |
фонетичний алфавіт (позначення літер словами) |
abbreviation |
скорочення |
precedence |
ступінь терміновості; першочерговість |
“Routine” |
“звичайна” |
“Priority” |
“термінова” (вищий ступінь терміновості для нестройових документів) |
“Immediate” |
“особливо термінова” (вручається адресату відразу ж після отримання) |
“Emergency” |
“позачергова” (поза всякою чергою) |
“Flash” |
“блискавка” (найвищий ступінь терміновості) |
callsign |
позивний |
procedure words (prowords) |
умовні слова |
security classification |
гриф таємності |
unclassified |
нетаємно |
restricted |
для обмеженого використання |
official |
для службового використання |
confidential |
конфіденційно |
secret |
таємно |
top secret |
цілком таємно |
Усталені й клішовані фрази
“Loud and clear…” |
“Чітко і розбірливо…” |
“All after…” |
“Все після…” (все, що ви/я передали(в) після... (ключове слово)) |
“All before…” |
“Все до...” (все, що ви/я передали(в) перед... (ключове слово)) |
“Authenticate” |
“Засвідчіть код станції” |
“Authentication is” |
“Розпізнавальний код...” |
„Affirmative…” |
“Так/Вірно/Згоден” |
„Acknowledge…” (“Confirm…”) |
“Підтвердіть прийом” |
“Break” |
“Пауза” |
“Break, break …” |
“Подальша інформація призначена іншому абоненту…” |
“Correct…” |
“Правильно…” |
“Send” |
“Передавайте (Ваше повідомлення)…” |
“Disregard…” |
“Не брати до уваги…” |
“Do not answer – Out” |
“Не відповідайте – кінець зв’язку” |
“Contact…” |
“Установити зв’язок з…” |
“Advise…” |
“Повідомте…” |
“Correction…” |
“Уточнюю…” |
“Do you copy?” |
“Як зрозумів?” |
“More to follow…” |
“Повідомлення триває…” |
“Send your message…” |
“Передавайте Ваше повідомлення… Готовий записувати” |
“Out…” |
“Кінець зв’язку…” |
“Out to you” |
“З Вами кінець зв’язку” |
“Over…” |
“Прийом…” |
“All stations…” |
“Викликаю всі станції…” |
“Radio check…” |
“Перевірка зв’язку… ” |
“Relay to… ” |
“Передайте для…” |
“Relay through” |
“Передавайте через” |
“Through me” |
“Через мене” |
“Message passed to…” |
“Повідомлення передано через...” |
“Roger…” |
“Вас зрозумів…” |
“Roger so far?” |
“Як прийняли?” |
“Silence-Silence-Silence” |
“Режим радіомовчання” |
“End of message – over (out) |
“Кінець повідомленню – прийом (кінець зв’язку)” |
“End of text” |
“Кінець текстовому повідомленню” |
“From…” “To…” |
“Від...” “Кому...” |
“Read back” |
“Повторіть повідомлення” |
“I read back…” |
“Я повторюю повідомлення” |
“Say again” |
“Повторіть ще раз” |
“I say again…” |
“Повторюю…” |
“I spell…” |
“Передаю слово по буквах…” |
“Silence lifted…” |
“Відбій режиму радіомовчання” |
“This is…” |
“Я −…(позивний)” |
“Wait…” |
“Залишайтесь на прийомі…” |
“Wilco…” |
“Зрозумів. Виконую…” |
“Speak slower…” |
“Передавайте повільніше…” |
“…Speaking” |
“Слухаю” |
“Negative…” |
“Ні/Невірно” |
“Words twice…” |
“Передаю кожне слово двічі…” |
“Figures…” |
“Увага, передаю цифри…” |
“Message” |
“Повідомлення” |
“Message follows...” |
“Передаю текст повідомлення…” |
“How do you read me?” |
“Як чуєте мене?” |
“I read you…” |
“Я чую/приймаю/розумію Ваше повідомлення” |
“Unknown station” |
“Позивний невідомий” |
“Verify” |
“Перевірте” |
“Word after…” |
“Після слова...” |
“Word before…” |
“До слова...” |
“I verify” |
“Перевірено” |
“Fetch” |
“Зв’яжіть мене з ...” |
“Wrong” |
“Невірно” |
“You are (I read you)…” |
“Чую Вас...” |
“Loud” |
“Відмінно”/”Голосно” |
“Good” |
“Добре” |
“Weak” |
“Задовільно”/“Погано” |
“Very weak” |
“Незадовільно”/“Дуже погано” |
“Nothing heard” |
“Зовсім не чую” |
“Clear” |
“Розбірливо” |
“Readable” |
“Чітко” |
“Distorted” |
“Перекручено” |
“With interference” |
“Час від часу” |
*****
to transmit and receive information |
передавати та приймати інформацію |
to communicate |
встановлювати [підтримувати] зв’язок |
to talk over a radio |
передавати по радіо |
to enforce radio net discipline and radiotelephone procedure |
дотримуватися правил ведення радіообміну та порядку установлення радіотелефонного зв’язку |
to depress the push-to-talk switch |
натискати тангенту |